ПОЕЗДКА В ТОКИО

За гостиницу в Токио я заплатил заблаговременно – перечислением. И правильно сделал – незачем таскать много денег с собой, а кредитныю карточки я не люблю в принципе. Это то же самое, что шагать нагишом по главной улице мегаполиса в час пик. Неприятно как–то, хоть и азартно.

По прибытии нас встретили и на микроавтобусе повезли в гостиницу, которая находилась на окраине города, на искусст-венном острове, сделанном из экологически чистых брикетов мусора. Воздух чистый, влажный… Где–то рядом – Тихий океан. А по другую сторону – мегаполис, столица Страны Восходящего Солнца.

Наставления до отъезда мы слушали внимательно:

– Токио, город контрастов. Дороговизна неописуемая. Самый дорогой город в мире после Москвы. А то и первый! Бутылка воды – 10 баксов. Нормально пообедать – 100 баксов. О другом даже не мечтайте. В такси лучше не садиться. Всю жизнь будешь потом вкалывать на таксиста–япошку…

Тат что закупили мы всякой там колбасы, бастурмы, хлеба, и т.д. Заполнил и я свой пресловутый чемодан всем этим добром и полетел. Вперед – в Японию.

Кстати, перед поездкой все горело. Как всегда – все оставалось на последний день. Было очень много вопросов: кто нас встретит? кто ответственный за стенд на выставке? все ли там уже готово? дошла ли оплата? и т.д., и т.п.

Я сел и написал длиннейшее письмо на английском с просьбой по возможности быстро ответить на все выше указанные вопросы.

А ответа все нет и нет. Буквально перед тем, как уже поехать в аэропорт я получил коротенький ответ:

– Please use short sentences and simple words. (“Пожалуйста, используйте короткие предложения и простые слова.”)

Я чуть не умер!

Я знал, что японцы особенно не говорят на английском, но регистрация в гостинице заняла считанные минуты. Наверно не больше двух. Сверили фамилию и дали ключи. Паспорт не взяли. Просто отксерили и сразу же вернули.

Лифт скоростной, на 24–й этаж. Комната малюсенькая… Двухместная кровать king–size по японским меркам, но на такой даже мой сын не поместится… Потрогал подушки. Странные какие–то. Внутри на ощупь – сухие макароны. Потом выяснилось – и впрямь макароны, вернее полые трубочки, только сделанные из какого–то специального антистатического материала – на такой голова не потеет и отдыхает сполна, ибо наполнитель максимально соприкасается с твоим телом!

Распаковал чемодан. Положил щетку для обуви и крем в нижний ящик.

Затем зашел в туалет. Ну нет, зашел – это мягко сказано. Сначала надо было принять стойку шахматного коня! Принял. Зашел. Кто в курсе – таким образом затвор заходит в затворную раму автомата Калашникова. Воздушного пространства остается на несколько сантиметров. А вот сама туалетная крышка – из серии фантастики. Пара десятков кнопок. Я даже испугался – как бы нечайно не взорвать материк какой–нибудь! А потом выяснилось, что у каждой кнопки – сугубо определенная функция. Техника, однако!

Но самое странное то, что такая обстановка и теснота клаустрофобию не вызывает. Они всю жизнь так живут. Живут и работают. Притом – хорошо живут и хорошо работают!

Вскоре пошел посмотреть экспоцентр, ведь завтра начи-нается туристическая выставка. Все чики–чики. Где–то валялись обрезки ненужных проводов. Поднял и присмотрелся. Качество бросалось в глаза сразу. Аж приятно было держать в руке. Я этот “сувенирчик” до сих пор храню. Показываю всем, кто любит болтать о надежности советской промышленности. И тут дело не только в надежности. Провод как провод. Многожильный, а приятный. Каждая жилка окрашена в веселые цвета: красный, ярко-зеленый, синий, желтый… Оказывается совсем не обязате-льно в цвет детской неожиданности красить. Это я еще давно заметил: различие между советской обстановкой и кардоном несоветской ориентации. Там – наличие цветов, а у нас все в оттенках серого. Потом я узнал, что все это делалось нарочно. Дабы человеку не было весело, а то еще подумает о чем–то ином! Инакомыслие!

Внути здания курить нельзя. Это правило выполняется на сто процентов. Вышел в парк по соседству. Там – одноместная скамья с вывеской места для курения. Сидит японка и курит. О смысле жизни, наверно, думает.

Как только я подошел, она встала и уступила мне место. Тут я впервые почувствовал себя стариком, когда им в трамвае уступают место. Но я же пока еще не старик! Что за блин?! Далее с переводом на русский:

– Садитесь, пожалуйста, – сказала японка.

– Ну что вы… Это вы присядьте, пожалуйста, – прямо как в эстонском анекдоте.

– Нет, что вы, вы должны сидеть, а я постою.

– ??? Я же молодой еще?

– Да, конечно, – засмеялась она, – но вы же мужчина!

– Ну и? – не понял я.

– Как я могу сидеть, если мужчина стоит?

Сказать, что я был в шоке, значит ничего не говорить. Да такого же наверно в средневековых аулах не было! Разве что в Саудовской Аравии…

Вот так вот! Ежели мужчина стоит – женщина не может себе позволить сидеть в его присутствии. Потом мне обяснили, что в Японии – культ мужчины. Все, сваливаю в Японию. Xватит с меня нащего донжуанства. Ай да ручки поцеловать, ай да комплименты делать… Ай да подарки на 8–е марта… Баста! Не хочу!

Потом поехали веселой гурьбой поужинать. Нашли ресторанчик с морскими деликатесами. Две официантки–коро-тышки приняли заказ у 20–и человек и принесли заказанное за 10 минут! Вот так скорость! Вообще мне всегда импонировала скорость обслуживания и в японских, и  в европейских ресторанах. Там у них (и у клиента!) каждая минута на счету. Так что ждать заказанного целый час никуда не годится. Это у нас время ничего не стоит. У них – наоборот. Еда вкусная, свежая. На каждого обошлась она в долларов 25, не больше. Да у нас в Ереване это дороже стоит! Заплатив, оставили чаевые. Вскоре официантки вернулись в недоумении – что это мы лишние деньги оставили в папке? Пришлось взять обратно – в Японии чаевые не приняты! Никто никогда и нигде их не возьмет!

Вернулись в гостиницу на надземной электричке. Ни одного указателя на английском. Все на японском. Сели в первый вагон. Машиниста нет. Поездом управляет компьютер! Классно управляет признаюсь.

Я обратил внимание как японцы приветствуют друг–друга. Поклоном. Тот, кто ниже должностью или социальным положением, кланяется ниже. При этом, в этой процедуре нет показухи. Движения идут от сердца.

Следующим вечером я пригласил жену в японский ресторан. Мы заранее знали, что там придется снять туфли. Так оно и было. Встретили нас радушно, хоть и заранее не заказывали. Такое ощущение, что они всю жизнь ждали нас. Отвели в хорошее место, а не в дыру какую–то. Сразу принесли меню и ароматный, почти прозрачный чай.

В Японии говорят, что можно есть все, кроме отражения луны. Принципиальное отличие японской кухни от кулинарии запада очень точно подметил большой знаток Японии – итальянец Фоско Мариани. Он пишет: “Если китайская еда – это приобщение к человеческому искусству (как получается этот необыкновенный соус? Чем были эти странные шарики в первоначальном виде?), если западная еда – это приобщение к человеческой власти (Побольше! Поплотнее! Эти орудия войны и насилия – ножи и вилки: блестящий металл, разрезающий красную плоть), то японская еда – это приобщение к природе (корень есть корень; лист есть лист; рыба есть рыба); а количество отмерено так, чтобы избежать пресыщения и тем самым возможного чувства отвращения. Можно сказать, что японец ест не только ртом, но и глазами. Оформление блюда – дело первостепенной важности. А палочками не нажрешься! Тут еще работает мысль, что весьма характерно для восточной философии.  В Японии каждый учится писать стихи и делать икебану… И даже не хочу говорить о японском тонку и ханка (трехстишие и пятистишие) или описывать суть Сакуры: поклонения цветущей вишне. Да, да, именно поклонения. Европейцам еще расти и расти до любви к дереву…

Все западное для Токио, все эти макдональдсы, кока–колы, старбаксы, и т.д. смотрятся и воспринимаются как нечто чуждое. И это не только мое мнение.

Товар в магазинах – самого высокого качества. И стоит он относительно недорого. Даже сувенирчики, коими захламлены все улицы и киоски всех туристических городов мира, и то высокого качества. Долларовая открывалка будет служить долго и надежно, и не сломается при первом же употреблении.

Следующим вечером наша веселая толпа отправилась ужинать в какой–то рестораничик, что находился на втором этаже гигантского супермаркета; на открытой террасе. Каждый из нас заказал что–то из меню, и заказ принесли через считанные минуты. Все было очень вкусно. Потом заказали себе выпивку и здорово посидели. Под конец попросили принести счет. Принесли длинющий такой рулон с японскими иероглифами и арабскими цифрами. Кое–кто подшучивая попросил принести то же самое по отдельности и на английском, т.е. для каждого – отдельный счет. Для отчетности, что–ли. Минут через десять–пятнадцать принесли! Они вспомнили все в деталях, перевели это на английский или же просто скопировали из меню от руки: видимо их машинка по английски не печатала. Все в точности до копейки! Мы оплатили, они принесли сдачу (опять же до копейки), и мы встали. При этом мы заметили, что супермаркет пуст. Оказалось, что он закрылся часа полтора назад, но никто не осмелился помешать нам просьбой поторопиться. Все стояли и ждали пока мы закончим! Вежливо проводили нас до выхода, пожелали спокойной ночи и все. Вот что значит гостеприимство.

С бастурмой вышла незадача. На последний день взял я все это добро с собой на выставку. Заранее нарезал тонкими ломтями. На выставке угощал всей этой экзотикой. Японцы были просто счастливы. Весь народ прямо–таки торчал у меня перед киоском и угощался деликатесным мясом и маленькой рюмочкой коньяка.

Щетка и крем для обуви так и не пригодились. Там нет пыли! И решил я оставить этот раритет японцам в подарок в своем номере. Пусть они потом из них сделают брикеты под новый остров!

После приезда мне начали надоедать письма из японской гостиницы: оказалось, что в виду какой–то конвертации валют, они получили от меня на 9 долларов больше, чем полагалось! Я вежливо написал, что дарю им эти 9 долларов, но они не поняли и не отставали. Прищлось сообщить им свои банковские реквизиты. Так вот, 9 долларов они перечислили! Я уверен, на этой транзакции потеряли они долларов 30 как минимум. Вот что значит порядочность!

Больше я Японию я не ездил. И наверно не поеду, ибо мне стыдно. Неловко как–то смотреть в их узкие глаза. Мы от них не то чтобы отстали. Да мы вообще в другом направлении идем. А они в другом измерении находятся. Япония – другая планета. Я все хотел включить элемент смешного, но не получается. Не тот случай.

И понял я, что хорошо не там, где нас нет, а где никогда и не будет…